וְאָֽמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֗ם כֹּֽה־אָמַר֘ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִה֒ בְּיֹום֨ בָּֽחֳרִ֣י בְיִשְׂרָאֵ֔ל וָֽאֶשָּׂ֣א יָדִ֗י לְזֶ֙רַע֨ בֵּ֣ית יַֽעֲקֹ֔ב וָאִוָּדַ֥ע לָהֶ֖ם בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וָֽאֶשָּׂ֨א יָדִ֤י לָהֶם֙ לֵאמֹ֔ר אֲנִ֖י יְהֹוָ֥ה אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃

ספר:יחזקאל פרק:20 פסוק:5

The Transliteration is:

wǝʾāmartā ʾălêhem kōh-ʾāmar ʾădōnāy yhwh bǝyôm boḥŏrî bǝyiśrāʾēl wāʾeśśāʾ yādî lǝzeraʿ bêt yaʿăqōb wāʾiwwādaʿ lāhem bǝʾereṣ miṣrāyim wāʾeśśāʾ yādî lāhem lēʾmōr ʾănî yhwh ʾĕlōhêkem

The En version NET Translation is:

and say to them: “‘This is what the Sovereign LORD says: On the day I chose Israel I swore to the descendants of the house of Jacob and made myself known to them in the land of Egypt. I swore to them, “I am the LORD your God.”

The Fr version BDS Translation is:

et dis-leur : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Le jour où j’ai choisi Israël, j’ai prêté serment envers les descendants de Jacob. Je me suis révélé à eux en Egypte, et je leur ai prêté serment en disant : Je suis l’Eternel votre Dieu.

The Ru version RUSV Translation is:

и скажи им: так говорит Господь Бог: в тот день, когда Я избрал Израиля и, подняв руку Мою, [поклялся] племени дома Иаковлева, и открыл Себя им в земле Египетской, и, подняв руку, сказал им: 'Я Господь Бог ваш!' --


verse