בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא נָשָׂ֤אתִי יָדִי֨ לָהֶ֔ם לְהֹֽוצִיאָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֶל־אֶ֜רֶץ אֲשֶׁר־תַּ֣רְתִּי לָהֶ֗ם זָבַ֤ת חָלָב֙ וּדְבַ֔שׁ צְבִ֥י הִ֖יא לְכָל־הָֽאֲרָצֹֽות׃

ספר:יחזקאל פרק:20 פסוק:6

The Transliteration is:

bayyôm hahûʾ nāśāʾtî yādî lāhem lǝhôṣîʾām mēʾereṣ miṣrāyim ʾel-ʾereṣ ʾăšer-tartî lāhem zābat ḥālāb ûdǝbaš ṣǝbî hîʾ lǝkol-hāʾărāṣôt

The En version NET Translation is:

On that day I swore to bring them out of the land of Egypt to a land that I had picked out for them, a land flowing with milk and honey, the most beautiful of all lands.

The Fr version BDS Translation is:

Ce jour-là, je leur ai juré de les faire sortir d’Egypte pour les amener dans un pays que j’avais recherché pour eux, un pays ruisselant de lait et de miel, le plus beau de tous les pays.

The Ru version RUSV Translation is:

в тот день, подняв руку Мою, Я поклялся им вывести их из земли Египетской в землю, которую Я усмотрел для них, текущую молоком и медом, красу всех земель,


verse