וָֽאֲבִיאֵם֨ אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֤ר נָשָׂ֨אתִי֨ אֶת־יָדִ֔י לָתֵ֥ת אֹותָ֖הּ לָהֶ֑ם וַיִּרְאוּ֩ כָל־גִּבְעָ֨ה רָמָ֜ה וְכָל־עֵ֣ץ עָבֹ֗ות וַיִּזְבְּחוּ־שָׁ֤ם אֶת־זִבְחֵיהֶם֨ וַיִּתְּנוּ־שָׁם֙ כַּ֣עַס קָרְבָּנָ֔ם וַיָּשִׂ֣ימוּ שָׁ֗ם רֵ֚יחַ נִיחֹ֣וחֵיהֶ֔ם וַיַּסִּ֥יכוּ שָׁ֖ם אֶת־נִסְכֵּיהֶֽם׃

ספר:יחזקאל פרק:20 פסוק:28

The Transliteration is:

wāʾăbîʾēm ʾel-hāʾāreṣ ʾăšer nāśāʾtî ʾet-yādî lātēt ʾôtāh lāhem wayyirʾû kol-gibʿâ rāmâ wǝkol-ʿēṣ ʿābôt wayyizbǝḥûšām ʾet-zibḥêhem wayyittǝnûšām kaʿas qorbānām wayyāśîmû šām rêaḥ nîḥôḥêhem wayyassîkû šām ʾet-niskêhem

The En version NET Translation is:

I brought them to the land that I swore to give them, but whenever they saw any high hill or leafy tree, they offered their sacrifices there and presented the offerings that provoked me to anger. They offered their soothing aroma there and poured out their drink offerings.

The Fr version BDS Translation is:

Je les ai fait entrer dans le pays que j’avais juré de leur donner. Or, partout où ils ont vu une colline élevée ou un arbre vert, ils ont offert leurs sacrifices et ils ont présenté leurs offrandes qui m’irritaient ; ils y ont apporté leurs parfums apaisants et y ont répandu leurs libations.

The Ru version RUSV Translation is:

Я привел их в землю, которую клятвенно обещал дать им, подняв руку Мою, --а они, высмотрев себе всякий высокий холм и всякое ветвистое дерево, стали заколать там жертвы свои, и ставили там оскорбительные для Меня приношения свои и благовонные курения свои, и возливали там возлияния свои.


verse