וְאַתֶּ֨ם בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֜ל כֹּֽה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה אִ֤ישׁ גִּלּוּלָיו֙ לְכ֣וּ עֲבֹ֔דוּ וְאַחַ֕ר אִם־אֵֽינְכֶ֖ם שֹֽׁמְעִ֣ים אֵלָ֑י וְאֶת־שֵׁ֤ם קָדְשִׁי֙ לֹ֣א תְחַלְּלוּ־עֹ֔וד בְּמַתְּנֹֽותֵיכֶ֖ם וּבְגִלּֽוּלֵיכֶֽם׃

ספר:יחזקאל פרק:20 פסוק:39

The Transliteration is:

wǝʾattem bêt-yiśrāʾēl kōh-ʾāmar ʾădōnāy yhwh ʾîš gillûlāyw lǝkû ʿăbōdû wǝʾaḥar ʾim-ʾênǝkem šōmǝʿîm ʾēlāy wǝʾet-šēm qodšî lōʾ tǝḥallǝlûʿôd bǝmattǝnôtêkem ûbǝgillûlêkem

The En version NET Translation is:

“‘As for you, O house of Israel, this is what the Sovereign LORD says: Each of you go and serve your idols, if you will not listen to me. But my holy name will not be profaned again by your sacrifices and your idols.

The Fr version BDS Translation is:

Et maintenant, gens d’Israël, voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Que chacun de vous aille adorer ses idoles ! Et après cela, on verra bien si vous refusez de m’écouter et si vous continuez à me profaner par vos offrandes et par vos idoles, moi qui suis saint.

The Ru version RUSV Translation is:

А вы, дом Израилев, --так говорит Господь Бог, --идите каждый к своим идолам и служите им, если Меня не слушаете, но не оскверняйте более святаго имени Моего дарами вашими и идолами вашими,


verse