זְעַ֤ק וְהֵילֵל֨ בֶּן־אָדָ֔ם כִּי־הִיא֨ הָֽיתָ֣ה בְעַמִּ֔י הִ֖יא בְּכָל־נְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל מְגוּרֵ֤י אֶל־חֶ֨רֶב֨ הָי֣וּ אֶת־עַמִּ֔י לָכֵ֖ן סְפֹ֥ק אֶל־יָרֵֽךְ׃

ספר:יחזקאל פרק:21 פסוק:17

The Transliteration is:

zǝʿaq wǝhêlēl ben-ʾādām kî-hîʾ hāytâ bǝʿammî hîʾ bǝkol-nǝśîʾê yiśrāʾēl mǝgûrê ʾel-ḥereb hāyû ʾet-ʿammî lākēn sǝpōq ʾel-yārēk

The En version NET Translation is:

Cry out and moan, son of man, for it is wielded against my people; against all the princes of Israel. They are delivered up to the sword, along with my people. Therefore, strike your thigh.

The Fr version BDS Translation is:

Et s’ils viennent te dire : « Pourquoi donc gémis-tu ? » voici, tu répondras : « C’est à cause d’une nouvelle qui va venir : tous les cœurs vont perdre courage, tous les bras faibliront, tous les esprits se troubleront, tous les genoux flageoleront. Oui, elle vient cette nouvelle, elle va se réaliser, c’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel. »

The Ru version RUSV Translation is:

Стенай и рыдай, сын человеческий, ибо он--на народ Мой, на всех князей Израиля; они отданы будут под меч с народом Моим; посему ударяй себя по бедрам.


verse