update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 21030
[1] => ספר:שמות פרק:21 פסוק:25
[2] => כְּוִיָּה֙ תַּ֣חַת כְּוִיָּ֔ה פֶּ֖צַע תַּ֣חַת פָּ֑צַע חַבּוּרָ֕ה תַּ֖חַת חַבּוּרָֽה׃ ס
[3] =>
[4] =>
[5] => כְּוִיָּה֙ תַּ֣חַת כְּוִיָּ֔ה פֶּ֖צַע תַּ֣חַת פָּ֑צַע חַבּוּרָ֕ה תַּ֖חַת חַבּוּרָֽה׃ ס
)
Array
(
[0] => כְּוִיָּה֙ תַּ֣חַת כְּוִיָּ֔ה פֶּ֖צַע תַּ֣חַת פָּ֑צַע חַבּוּרָ֕ה תַּ֖חַת חַבּוּרָֽה׃ ס
[1] => ספר:שמות פרק:21 פסוק:25
)
כְּוִיָּה֙ תַּ֣חַת כְּוִיָּ֔ה פֶּ֖צַע תַּ֣חַת פָּ֑צַע חַבּוּרָ֕ה תַּ֖חַת חַבּוּרָֽה׃ ס
push_buttons_display:21030
ספר:שמות פרק:21 פסוק:25
The Transliteration is:
kǝwiyyâ taḥat kǝwiyyâ peṣaʿ taḥat pāṣaʿ ḥabbûrâ taḥat ḥabbûrâ s
The En version NET Translation is:
burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.
The Fr version BDS Translation is:
brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, contusion pour contusion.
The Ru version RUSV Translation is:
обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб.
verse