דֶּ֣רֶךְ תָּשִׂ֔ים לָבֹ֣וא חֶ֔רֶב אֵ֖ת רַבַּ֣ת בְּנֵֽי־עַמֹּ֑ון וְאֶת־יְהוּדָ֥ה בִירֽוּשָׁלִַ֖ם בְּצוּרָֽה׃

ספר:יחזקאל פרק:21 פסוק:25

The Transliteration is:

derek tāśîm lābôʾ ḥereb ʾēt rabbat bǝnê-ʿammôn wǝʾet-yǝhûdâ bîrûšālaim bǝṣûrâ

The En version NET Translation is:

Mark out the routes for the sword to take: ‘Rabbah of the Ammonites’ and ‘Judah with Jerusalem in it.’

The Fr version BDS Translation is:

Pour que le cœur leur manque et que beaucoup défaillent, j’ai mis en poste |aux portes de toutes les villes, |l’épée pour le carnage. Oui, elle est faite |pour lancer des éclairs, et elle est dégainée |pour le massacre.

The Ru version RUSV Translation is:

Представь дорогу, по которой меч шел бы в Равву сынов Аммоновых и в Иудею, в укрепленный Иерусалим;


verse