לָכֵ֗ן כֹּֽה־אָמַר֘ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִה֒ יַ֗עַן הַזְכַּרְכֶם֨ עֲֺו֣נְכֶ֔ם בְּהִגָּלֹ֣ות פִּשְׁעֵיכֶ֗ם לְהֵֽרָאֹות֙ חַטֹּ֣אותֵיכֶ֔ם חַטֹּ֣אותֵיכֶ֔ם בְּכֹ֖ל עֲלִילֹֽותֵיכֶ֑ם יַ֚עַן הִזָּ֣כֶרְכֶ֔ם בַּכַּ֖ף תִּתָּפֵֽשׂוּ׃ ס

ספר:יחזקאל פרק:21 פסוק:29

The Transliteration is:

lākēn kōh-ʾāmar ʾădōnāy yhwh yaʿan hazkarkem ʿăōwnǝkem bǝhiggālôt pišʿêkem lǝhērāʾôt ḥaṭṭōʾwtêkem ḥaṭṭōʾwtêkem bǝkōl ʿălîlôtêkem yaʿan hizzākerkem bakkap tittāpēśû s

The En version NET Translation is:

“Therefore this is what the Sovereign LORD says: ‘Because you have brought up your own guilt by uncovering your transgressions and revealing your sins through all your actions, for this reason you will be taken by force.

The Fr version BDS Translation is:

Toi, fils d’homme, trace deux chemins que pourra emprunter l’épée du roi de Babylone, deux chemins partant d’un même pays. A l’entrée de chaque chemin, tu placeras un panneau indiquant la direction d’une ville.

The Ru version RUSV Translation is:

Посему так говорит Господь Бог: так как вы сами приводите на память беззаконие ваше, делая явными преступления ваши, выставляя на вид грехи ваши во всех делах ваших, и сами приводите это на память, то вы будете взяты руками.


verse