בְּדָמֵ֨ךְ אֲשֶׁר־שָׁפַ֜כְתְּ אָשַׁ֗מְתְּ וּבְגִלּוּלַ֤יִךְ אֲשֶׁר־עָשִׂית֙ טָמֵ֔את וַתַּקְרִ֣יבִי יָמַ֔יִךְ וַתָּבֹ֖וא עַד־שְׁנֹותָ֑יִךְ עַל־כֵּ֗ן נְתַתִּ֤יךְ חֶרְפָּה֙ לַגֹּויִ֔ם וְקַלָּסָ֖ה לְכָל־הָֽאֲרָצֹֽות׃

ספר:יחזקאל פרק:22 פסוק:4

The Transliteration is:

bǝdāmēk ʾăšer-šāpakt ʾāšamt ûbǝgillûlayik ʾăšer-ʿāśît ṭāmēʾt wattaqrîbî yāmayik wattābôʾ ʿad-šǝnôtāyik ʿal-kēn nǝtattîk ḥerpâ laggôyim wǝqallāsâ lǝkol-hāʾărāṣôt

The En version NET Translation is:

you are guilty because of the blood you shed and defiled by the idols you made. You have hastened the day of your doom; the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations, an object to be mocked by all lands.

The Fr version BDS Translation is:

Tu t’es rendue coupable par le sang que tu as répandu et tu t’es rendue impure par les idoles que tu as fabriquées. Tu as ainsi précipité les jours de ton jugement et la fin de tes années arrive. C’est pourquoi je te livre aux outrages des autres peuples et aux railleries de tous les pays.

The Ru version RUSV Translation is:

Кровью, которую ты пролил, ты сделал себя виновным, и идолами, каких ты наделал, ты осквернил себя, и приблизил дни твои и достиг годины твоей. За это отдам тебя на посмеяние народам, на поругание всем землям.


verse