וְכִֽי־יִגַּ֨ח שֹׁ֥ור אֶת־אִ֛ישׁ אֹ֥ו אֶת־אִשָּׁ֖ה וָמֵ֑ת סָקֹ֨ול יִסָּקֵ֜ל הַשֹּׁ֗ור וְלֹ֤א יֵֽאָכֵל֨ אֶת־בְּשָׂרֹ֔ו וּבַ֥עַל הַשֹּׁ֖ור נָקִֽי׃

ספר:שמות פרק:21 פסוק:28

The Transliteration is:

wǝkî-yiggaḥ šôr ʾet-ʾîš ʾô ʾet-ʾiššâ wāmēt sāqôl yissāqēl haššôr wǝlōʾ yēʾākēl ʾet-bǝśārô ûbaʿal haššôr nāqî

The En version NET Translation is:

Laws about Animals - “If an ox gores a man or a woman so that either dies, then the ox must surely be stoned and its flesh must not be eaten, but the owner of the ox will be acquitted.

The Fr version BDS Translation is:

Si un taureau frappe un homme ou une femme et les tue, il sera lapidé. On n’en mangera pas la viande, mais son propriétaire ne sera pas puni.

The Ru version RUSV Translation is:

Если вол забодает мужчину или женщину до смерти, то вола побить камнями и мяса его не есть; а хозяин вола не виноват;


verse