וְאֶת־תַּזְנוּתֶ֤יהָ מִמִּצְרַ֙יִם֙ לֹ֣א עָזָ֔בָה כִּ֤י אֹותָהּ֙ שָֽׁכְב֣וּ בִנְעוּרֶ֔יהָ וְהֵ֥מָּה עִשּׂ֖וּ דַּדֵּ֣י בְתוּלֶ֑יהָ וַיִּשְׁפְּכ֥וּ תַזְנוּתָ֖ם עָלֶֽיהָ׃

ספר:יחזקאל פרק:23 פסוק:8

The Transliteration is:

wǝʾet-taznûtêhā mimmiṣrayim lōʾ ʿāzābâ kî ʾôtāh šākǝbû binʿûrêhā wǝhēmmâ ʿiśśû daddê bǝtûlêhā wayyišpǝkû taznûtām ʿālêhā

The En version NET Translation is:

She did not abandon the prostitution she had practiced in Egypt, for in her youth men went to bed with her, fondled her virgin breasts, and ravished her.

The Fr version BDS Translation is:

Elle n’a pas délaissé ses prostitutions du passé dans le pays d’Egypte : là-bas, les Egyptiens avaient couché avec elle, dans sa jeunesse. Ils avaient saisi ses seins de jeune fille et l’avaient submergée de leurs prostitutions.

The Ru version RUSV Translation is:

не переставала блудить и с Египтянами, потому что они с нею спали в молодости ее и растлевали девственные сосцы ее, и изливали на нее похоть свою.


verse