וְקֹ֣ול הָמֹון֘ שָׁלֵ֣ו בָהּ֒ וְאֶל־אֲנָשִׁים֙ מֵרֹ֣ב אָדָ֔ם מֽוּבָאִ֥ים סָֽובָאִ֖ים סָֽבָאִ֖ים מִמִּדְבָּ֑ר וַיִּתְּנ֤וּ צְמִידִים֙ אֶל־יְדֵיהֶ֔ן וַֽעֲטֶ֥רֶת תִּפְאֶ֖רֶת עַל־רָאשֵׁיהֶֽן׃

ספר:יחזקאל פרק:23 פסוק:42

The Transliteration is:

wǝqôl hāmôn šālēw bāh wǝʾel-ʾănāšîm mērōb ʾādām mûbāʾîm sāwbāʾîm sābāʾîm mimmidǝbār wayyittǝnû ṣǝmîdîm ʾel-yǝdêhen waʿăṭeret tipʾeret ʿal-rāʾšêhen

The En version NET Translation is:

The sound of a carefree crowd accompanied her, including all kinds of men; even Sabeans were brought from the desert. The sisters put bracelets on their wrists and beautiful crowns on their heads.

The Fr version BDS Translation is:

On entendait la voix d’une multitude insouciante. Parmi les hommes de la populace, on a fait venir du désert des ivrognes qui ont passé des bracelets aux mains de ces deux sœurs et ils ont posé des couronnes splendides sur leurs têtes.

The Ru version RUSV Translation is:

И раздавался голос народа, ликовавшего у нее, и к людям из толпы народной вводимы были пьяницы из пустыни; и они возлагали на руки их запястья и на головы их красивые венки.


verse