הֵֽאָנֵ֣ק ׀ דֹּ֗ם מֵתִים֨ אֵ֣בֶל לֹא־תַֽעֲשֶׂ֔ה פְּאֵֽרְךָ֨ חֲבֹ֣ושׁ עָלֶ֔יךָ וּנְעָלֶ֖יךָ תָּשִׂ֣ים בְּרַגְלֶ֑יךָ וְלֹ֤א תַעְטֶה֙ עַל־שָׂפָ֔ם וְלֶ֥חֶם אֲנָשִׁ֖ים לֹ֥א תֹאכֵֽל׃

ספר:יחזקאל פרק:24 פסוק:17

The Transliteration is:

hēʾānēq dōm mētîm ʾēbel lōʾ-taʿăśê pǝʾērǝkā ḥăbôš ʿālêkā ûnǝʿālêkā tāśîm bǝraglêkā wǝlōʾ taʿṭê ʿal-śāpām wǝleḥem ʾănāšîm lōʾ tōʾkēl

The En version NET Translation is:

Groan to moan for the dead, but do not perform mourning rites. Bind on your turban and put your sandals on your feet. Do not cover your lip and do not eat food brought by others.”

The Fr version BDS Translation is:

Désole-toi en silence, mais n’accomplis pas de rites funèbres. Mets ton turban sur la tête et tes sandales aux pieds. Ne te couvre pas la moustache et n’accepte pas le pain de condoléances des voisins.

The Ru version RUSV Translation is:

вздыхай в безмолвии, плача по умершим не совершай; но обвязывай себя повязкою и обувай ноги твои в обувь твою, и бороды не закрывай, и хлеба от чужих не ешь.


verse