אֱמֹ֣ר ׀ לְבֵ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל כֹּֽה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִה֒ הִֽנְנִ֨י מְחַלֵּ֤ל אֶת־מִקְדָּשִׁי֙ גְּאֹ֣ון עֻזְּכֶ֔ם מַחְמַ֥ד עֵֽינֵיכֶ֖ם וּמַחְמַ֣ל נַפְשְׁכֶ֑ם וּבְנֵיכֶ֧ם וּבְנֹֽותֵיכֶ֛ם אֲשֶׁ֥ר עֲזַבְתֶּ֖ם בַּחֶ֥רֶב יִפֹּֽלוּ׃

ספר:יחזקאל פרק:24 פסוק:21

The Transliteration is:

ʾĕmōr lǝbêt yiśrāʾēl kōh-ʾāmar ʾădōnāy yhwh hinǝnî mǝḥallēl ʾet-miqdāšî gǝʾôn ʿūzzǝkem maḥmad ʿênêkem ûmaḥmal napšǝkem ûbǝnêkem ûbǝnôtêkem ʾăšer ʿăzabtem baḥereb yippōlû

The En version NET Translation is:

Say to the house of Israel, ‘This is what the Sovereign LORD says: Realize I am about to desecrate my sanctuary—the source of your confident pride, the object in which your eyes delight, and your life’s passion. Your very own sons and daughters whom you have left behind will die by the sword.

The Fr version BDS Translation is:

« Dis à la communauté d’Israël : Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Je vais profaner mon sanctuaire dont vous tirez votre orgueil et votre force, qui charme vos yeux et qui est l’objet de votre sollicitude. Vos fils et vos filles que vous avez laissés là-bas tomberont par l’épée.

The Ru version RUSV Translation is:

скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: вот, Я отдам на поругание святилище Мое, опору силы вашей, утеху очей ваших и отраду души вашей, а сыновья ваши и дочери ваши, которых вы оставили, падут от меча.


verse