וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֔ם הֲלֹ֗וא בְּיֹ֨ום קַחְתִּ֤י מֵהֶם֙ אֶת־מָֽעֻזָּ֔ם מְשֹׂ֖ושׂ תִּפְאַרְתָּ֑ם אֶת־מַחְמַ֤ד עֵֽינֵיהֶם֙ וְאֶת־מַשָּׂ֣א נַפְשָׁ֔ם בְּנֵיהֶ֖ם וּבְנֹֽותֵיהֶֽם׃

ספר:יחזקאל פרק:24 פסוק:25

The Transliteration is:

wǝʾattâ ben-ʾādām hălôʾ bǝyôm qaḥtî mēhem ʾet-māʿūzzām mǝśôś tipʾartām ʾet-maḥmad ʿênêhem wǝʾet-maśśāʾ napšām bǝnêhem ûbǝnôtêhem

The En version NET Translation is:

“And you, son of man, this is what will happen on the day I take from them their stronghold—their beautiful source of joy, the object in which their eyes delight, and the main concern of their lives, as well as their sons and daughters:

The Fr version BDS Translation is:

Et maintenant, fils d’homme, écoute : le jour vient où je leur reprendrai le sanctuaire qui fait leur force, leur joie, leur parure, qui charme leurs yeux et qui fait l’objet de leur sollicitude ; ainsi que leurs fils et leurs filles.

The Ru version RUSV Translation is:

А что до тебя, сын человеческий, то в тот день, когда Я возьму у них украшение славы их, утеху очей их и отраду души их, сыновей их и дочерей их, --


verse