כִּ֣י כֹ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה הִֽנְנִ֧י מֵבִ֣יא אֶל־צֹ֗ר נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֧ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל מִצָּפֹ֖ון מֶ֣לֶךְ מְלָכִ֑ים בְּס֛וּס וּבְרֶ֥כֶב וּבְפָֽרָשִׁ֖ים וְקָהָ֥ל וְעַם־רָֽב׃

ספר:יחזקאל פרק:26 פסוק:7

The Transliteration is:

kî kōh ʾāmar ʾădōnāy yhwh hinǝnî mēbîʾ ʾel-ṣōr nǝbûkadreʾṣar melek-bābel miṣṣāpôn melek mǝlākîm bǝsûs ûbǝrekeb ûbǝpārāšîm wǝqāhāl wǝʿam-rāb

The En version NET Translation is:

“For this is what the Sovereign LORD says: Take note that I am about to bring King Nebuchadrezzar of Babylon, king of kings, against Tyre from the north, with horses, chariots, and horsemen, an army and hordes of people.

The Fr version BDS Translation is:

Car voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : J’amène contre Tyr Nabuchodonosor, le roi de Babylone, cet empereur viendra du nord avec des chevaux et des chars, des équipages nombreux et un immense rassemblement de troupes.

The Ru version RUSV Translation is:

Ибо так говорит Господь Бог: вот, Я приведу против Тира от севера Навуходоносора, царя Вавилонского, царя царей, с конями и с колесницами, и со всадниками, и с войском, и с многочисленным народом.


verse