וְיָֽשְׁב֣וּ עָלֶיהָ֘ לָבֶטַח֒ וּבָנ֤וּ בָתִּים֙ וְנָֽטְע֣וּ כְרָמִ֔ים וְיָֽשְׁב֖וּ לָבֶ֑טַח בַּֽעֲשֹׂותִ֣י שְׁפָטִ֗ים בְּכֹ֨ל הַשָּׁאטִ֤ים אֹתָם֙ מִסְּבִ֣יבֹתָ֔ם וְיָ֣דְע֔וּ כִּ֛י אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה אֱלֹֽהֵיהֶֽם׃ פ

ספר:יחזקאל פרק:28 פסוק:26

The Transliteration is:

wǝyāšǝbû ʿālêhā lābeṭaḥ ûbānû bāttîm wǝnāṭǝʿû kǝrāmîm wǝyāšǝbû lābeṭaḥ baʿăśôtî šǝpāṭîm bǝkōl haššāʾṭîm ʾōtām missǝbîbōtām wǝyādǝʿû kî ʾănî yhwh ʾĕlōhêhem p

The En version NET Translation is:

They will live securely in it; they will build houses and plant vineyards. They will live securely when I execute my judgments on all those who scorn them and surround them. Then they will know that I am the LORD their God.’”

The Fr version BDS Translation is:

Ils y habiteront en sécurité, ils bâtiront des maisons et planteront des vignes ; ils y habiteront en sécurité quand j’aurai exécuté les jugements sur tous leurs voisins qui les méprisent. Et l’on reconnaîtra que je suis l’Eternel, leur Dieu. »

The Ru version RUSV Translation is:

тогда они будут жить на ней безопасно, и построят домы, и насадят виноградники, и будут жить в безопасности, потому что Я произведу суд над всеми зложелателями их вокруг них, и узнают, что Я Господь Бог их.


verse