וּנְטַשְׁתִּ֣יךָ הַמִּדְבָּ֗רָה אֹֽותְךָ֙ וְאֵת֙ כָּל־דְּגַ֣ת יְאֹרֶ֔יךָ עַל־פְּנֵ֤י הַשָּׂדֶה֙ תִּפֹּ֔ול לֹ֥א תֵֽאָסֵ֖ף וְלֹ֣א תִקָּבֵ֑ץ לְחַיַּ֥ת הָאָ֛רֶץ וּלְעֹ֥וף הַשָּׁמַ֖יִם נְתַתִּ֥יךָ לְאָכְלָֽה׃

ספר:יחזקאל פרק:29 פסוק:5

The Transliteration is:

ûnǝṭaštîkā hammidbārâ ʾôtǝkā wǝʾēt kol-dǝgat yǝʾōrêkā ʿal-pǝnê haśśādê tippôl lōʾ tēʾāsēp wǝlōʾ tiqqābēṣ lǝḥayyat hāʾāreṣ ûlǝʿôp haššāmayim nǝtattîkā lǝʾoklâ

The En version NET Translation is:

I will leave you in the wilderness, you and all the fish of your waterways; you will fall in the open field and will not be gathered up or collected. I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the skies.

The Fr version BDS Translation is:

Et je te jetterai |dans le désert, toi et tous les poissons |qui nagent dans tes fleuves. Et tu retomberas |sur le sol dans les champs, sans que l’on te recueille |et qu’on t’ensevelisse. Je te donnerai en pâture aux animaux sauvages |et aux oiseaux du ciel.

The Ru version RUSV Translation is:

и брошу тебя в пустыне, тебя и всю рыбу из рек твоих, ты упадешь на открытое поле, не уберут и не подберут тебя; отдам тебя на съедение зверям земным и птицам небесным.


verse