בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא יֵֽצְא֨וּ מַלְאָכִ֤ים מִלְּפָנַי֙ בַּצִּ֔ים לְהַֽחֲרִ֖יד אֶת־כּ֣וּשׁ בֶּ֑טַח וְהָֽיְתָ֨ה חַלְחָלָ֤ה בָהֶם֙ בְּיֹ֣ום מִצְרַ֔יִם כִּ֥י הִנֵּ֖ה בָּאָֽה׃ פ

ספר:יחזקאל פרק:30 פסוק:9

The Transliteration is:

bayyôm hahûʾ yēṣǝʾû malʾākîm millǝpānay baṣṣîm lǝhaḥărîd ʾet-kûš beṭaḥ wǝhāyǝtâ ḥalḥālâ bāhem bǝyôm miṣrayim kî hinnê bāʾâ p

The En version NET Translation is:

“‘On that day messengers will go out from me in ships to frighten overconfident Ethiopia; panic will overtake them on the day of Egypt’s doom; for beware—it is coming!

The Fr version BDS Translation is:

En ce jour-là, des messagers que j’enverrai s’en iront en bateau pour faire trembler l’Ethiopie dans sa sécurité. Elle sera saisie d’angoisse au jour où l’Egypte sera châtiée, et ce jour est sur le point d’arriver.

The Ru version RUSV Translation is:

В тот день пойдут от Меня вестники на кораблях, чтобы устрашить беспечных Ефиоплян, и распространится у них ужас, как в день Египта; ибо вот, он идет.


verse