וְנָֽתַתִּ֤י אֶת־הָאָ֙רֶץ֙ שְׁמָמָ֣ה וּמְשַׁמָּ֔ה וְנִשְׁבַּ֖ת גְּאֹ֣ון עֻזָּ֑הּ וְשָֽׁמְמ֛וּ הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֵ֥ין עֹובֵֽר׃
The Transliteration is:
wǝnātattî ʾet-hāʾāreṣ šǝmāmâ ûmǝšammâ wǝnišbat gǝʾôn ʿūzzāh wǝšāmǝmû hārê yiśrāʾēl mēʾên ʿôbēr
The En version NET Translation is:
I will turn the land into a desolate ruin; her confident pride will come to an end. The mountains of Israel will be so desolate no one will pass through them.
The Fr version BDS Translation is:
Je transformerai le pays en une terre dévastée et déserte. Je mettrai fin à sa puissance dont il s’enorgueillit, et les montagnes d’Israël seront si dévastées que personne n’y passera plus.
The Ru version RUSV Translation is:
И сделаю землю пустынею из пустынь, и гордое могущество ее престанет, и горы Израилевы опустеют, так что не будет проходящих.