וְיָבֹ֣ואוּ אֵ֠לֶיךָ כִּמְבֹוא־עָ֞ם וְיֵֽשְׁב֤וּ לְפָנֶ֨יךָ֙ עַמִּ֔י וְשָֽׁמְעוּ֙ אֶת־דְּבָרֶ֔יךָ וְאֹותָ֖ם לֹ֣א יַֽעֲשׂ֑וּ כִּֽי־עֲגָבִ֤ים בְּפִיהֶם֙ הֵ֣מָּה עֹשִׂ֔ים אַֽחֲרֵ֥י בִצְעָ֖ם לִבָּ֥ם הֹלֵֽךְ׃

ספר:יחזקאל פרק:33 פסוק:31

The Transliteration is:

wǝyābôʾû ʾēlêkā kimbôʾ-ʿām wǝyēšǝbû lǝpānêkā ʿammî wǝšāmǝʿû ʾet-dǝbārêkā wǝʾôtām lōʾ yaʿăśû kî-ʿăgābîm bǝpîhem hēmmâ ʿōśîm ʾaḥărê biṣʿām libbām hōlēk

The En version NET Translation is:

They come to you in crowds, and they sit in front of you as my people. They hear your words, but do not obey them. For they talk lustfully, and their heart is set on their own advantage.

The Fr version BDS Translation is:

Puis ils accourent en foule chez toi. Les gens de mon peuple s’assoient devant toi, ils écoutent bien tes paroles mais ne les traduisent pas en actes, car ils ne parlent que de choses plaisantes, et dans leur cœur, ils ne recherchent que leur intérêt.

The Ru version RUSV Translation is:

И они приходят к тебе, как на народное сходбище, и садится перед лицем твоим народ Мой, и слушают слова твои, но не исполняют их; ибо они в устах своих делают из этого забаву, сердце их увлекается за корыстью их.


verse