יִשְׁגּ֤וּ צֹאנִי֨ בְּכָל־הֶ֣הָרִ֔ים וְעַ֖ל כָּל־גִּבְעָ֣ה רָמָ֑ה וְעַ֨ל כָּל־פְּנֵ֤י הָאָ֙רֶץ֙ נָפֹ֣צוּ צֹאנִ֔י וְאֵ֥ין דֹּורֵ֖שׁ וְאֵ֥ין מְבַקֵּֽשׁ׃

ספר:יחזקאל פרק:34 פסוק:6

The Transliteration is:

yišgû ṣōʾnî bǝkol-hehārîm wǝʿal kol-gibʿâ rāmâ wǝʿal kol-pǝnê hāʾāreṣ nāpōṣû ṣōʾnî wǝʾên dôrēš wǝʾên mǝbaqqēš

The En version NET Translation is:

My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. My sheep were scattered over the entire face of the earth with no one looking or searching for them.

The Fr version BDS Translation is:

Mes brebis se sont égarées sur toutes les montagnes et sur toutes les collines élevées. Elles ont été dispersées sur toute l’étendue du pays, sans que personne en prenne soin ou aille à leur recherche.

The Ru version RUSV Translation is:

Блуждают овцы Мои по всем горам и по всякому высокому холму, и по всему лицу земли рассеялись овцы Мои, и никто не разведывает о них, и никто не ищет их.


verse