כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הִֽנְנִ֨י אֶל־הָֽרֹעִ֜ים וְדָֽרַשְׁתִּ֧י אֶת־צֹאנִ֣י מִיָּדָ֗ם וְהִשְׁבַּתִּים֙ מֵֽרְעֹ֣ות צֹ֔אן וְלֹֽא־יִרְע֥וּ עֹ֛וד הָֽרֹעִ֖ים אֹתָ֑ם וְהִצַּלְתִּ֤י צֹאנִי֨ מִפִּיהֶ֔ם וְלֹֽא־תִֽהְיֶ֥יןָ לָהֶ֖ם לְאָכְלָֽה׃ ס

ספר:יחזקאל פרק:34 פסוק:10

The Transliteration is:

kōh-ʾāmar ʾădōnāy yhwh hinǝnî ʾel-hārōʿîm wǝdāraštî ʾet-ṣōʾnî miyyādām wǝhišbattîm mērǝʿôt ṣōʾn wǝlōʾ-yirʿû ʿôd hārōʿîm ʾōtām wǝhiṣṣaltî ṣōʾnî mippîhem wǝlōʾ-tihǝyênā lāhem lǝʾoklâ s

The En version NET Translation is:

This is what the Sovereign LORD says: Look, I am against the shepherds, and I will demand my sheep from their hand. I will no longer let them be shepherds; the shepherds will not feed themselves anymore. I will rescue my sheep from their mouths, so that they will no longer be food for them.

The Fr version BDS Translation is:

Voici ce que le Seigneur, l’Eternel, déclare : Je vais m’en prendre à ces bergers, je leur redemanderai mes brebis, et je leur enlèverai la responsabilité du troupeau. Ainsi, ils cesseront de se repaître eux-mêmes. Je délivrerai mon troupeau de leur bouche, et les brebis ne leur serviront plus de nourriture.

The Ru version RUSV Translation is:

Так говорит Господь Бог: вот, Я--на пастырей, и взыщу овец Моих от руки их, и не дам им более пасти овец, и не будут более пастыри пасти самих себя, и исторгну овец Моих из челюстей их, и не будут они пищею их.


verse