וְנָֽתַתִּ֥י אֹותָ֛ם וּסְבִיבֹ֥ות גִּבְעָתִ֖י בְּרָכָ֑ה וְהֹֽורַדְתִּ֤י הַגֶּ֨שֶׁם֙ בְּעִתֹּ֔ו גִּשְׁמֵ֥י בְרָכָ֖ה יִֽהְיֽוּ׃

ספר:יחזקאל פרק:34 פסוק:26

The Transliteration is:

wǝnātattî ʾôtām ûsǝbîbôt gibʿātî bǝrākâ wǝhôradtî haggešem bǝʿittô gišmê bǝrākâ yihǝyû

The En version NET Translation is:

I will turn them and the regions around my hill into a blessing. I will make showers come down in their season; they will be showers that bring blessing.

The Fr version BDS Translation is:

Je les comblerai de bénédictions dans les environs de ma colline. Je ferai tomber la pluie en son temps, ce seront des pluies qui vous apporteront la bénédiction.

The Ru version RUSV Translation is:

Дарую им и окрестностям холма Моего благословение, и дождь буду ниспосылать в свое время; это будут дожди благословения.


verse