לָכֵ֣ן חַי־אָ֗נִי נְאֻם֮ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִה֒ וְעָשִׂ֗יתִי כְּאַפְּךָ֨ וּכְקִנְאָ֣תְךָ֔ אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתָה מִשִּׂנְאָתֶ֖יךָ בָּ֑ם וְנֹודַ֥עְתִּי בָ֖ם כַּֽאֲשֶׁ֥ר אֶשְׁפְּטֶֽךָ׃

ספר:יחזקאל פרק:35 פסוק:11

The Transliteration is:

lākēn ḥay-ʾānî nǝʾūm ʾădōnāy yhwh wǝʿāśîtî kǝʾappǝkā ûkǝqinʾātǝkā ʾăšer ʿāśîtâ miśśinʾātêkā bām wǝnôdaʿtî bām kaʾăšer ʾešpǝṭekā

The En version NET Translation is:

therefore, as surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will deal with you according to your anger and your envy, by which you acted spitefully against them. I will reveal myself to them when I judge you.

The Fr version BDS Translation is:

à cause de cela, aussi vrai que je vis, c’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : J’agirai envers toi conformément à ta colère, et à ta passion, qui t’ont fait agir contre eux avec haine : je me ferai connaître à eux quand je te jugerai.

The Ru version RUSV Translation is:

за то, --живу Я! говорит Господь Бог, --поступлю с тобою по мере ненависти твоей и зависти твоей, какую ты выказала из ненависти твоей к ним, и явлю Себя им, когда буду судить тебя.


verse