לָכֵן֨ הִנָּבֵ֣א וְאָֽמַרְתָּ֔ כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה יַ֣עַן בְּיַ֡עַן שַׁמֹּות֩ וְשָׁאֹ֨ף אֶתְכֶ֜ם מִסָּבִ֗יב לִֽהְיֹֽותְכֶ֤ם מֹֽורָשָׁה֙ לִשְׁאֵרִ֣ית הַגֹּויִ֔ם וַתֵּֽעֲל֛וּ עַל־שְׂפַ֥ת לָשֹׁ֖ון וְדִבַּת־עָֽם׃

ספר:יחזקאל פרק:36 פסוק:3

The Transliteration is:

lākēn hinnābēʾ wǝʾāmartā kōh ʾāmar ʾădōnāy yhwh yaʿan bǝyaʿan šammôt wǝšāʾōp ʾetkem missābîb lihǝyôtǝkem môrāšâ lišʾērît haggôyim wattēʿălû ʿal-śǝpat lāšôn wǝdibbat-ʿām

The En version NET Translation is:

So prophesy and say: ‘This is what the Sovereign LORD says: Surely because they have made you desolate and crushed you from all directions, so that you have become the property of the rest of the nations, and have become the subject of gossip and slander among the people,

The Fr version BDS Translation is:

à cause de cela, prophétise et dis-leur : Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Puisque, de toutes parts, on vous a dévastées, on vous a convoitées, pour que vous deveniez la possession des autres nations, puisque l’on a tenu sur vous des propos injurieux,

The Ru version RUSV Translation is:

то изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: за то, именно за то, что опустошают вас и поглощают вас со всех сторон, чтобы вы сделались достоянием прочих народов и подверглись злоречию и пересудам людей, --


verse