בֶּן־אָדָ֗ם בֵּ֤ית יִשְׂרָאֵל֨ יֽשְׁבִ֣ים עַל־אַדְמָתָ֔ם וַיְטַמְּא֣וּ אֹותָ֔הּ בְּדַרְכָּ֖ם וּבַֽעֲלִֽילֹותָ֑ם כְּטֻמְאַת֙ הַנִּדָּ֔ה הָֽיְתָ֥ה דַרְכָּ֖ם לְפָנָֽי׃
The Transliteration is:
ben-ʾādām bêt yiśrāʾēl yšǝbîm ʿal-ʾadmātām wayǝṭammǝʾû ʾôtāh bǝdarkām ûbaʿălîlôtām kǝṭūmʾat hanniddâ hāyǝtâ darkām lǝpānāy
The En version NET Translation is:
“Son of man, when the house of Israel was living on their own land, they defiled it by their behavior and their deeds. In my sight their behavior was like the uncleanness of a woman having her monthly period.
The Fr version BDS Translation is:
Fils d’homme, lorsque les gens de la communauté d’Israël habitaient dans leur propre pays, ils l’ont rendu impur par leur manière de vivre et leurs actes ; leur conduite était en effet aussi impure à mes yeux que l’impureté menstruelle.
The Ru version RUSV Translation is:
сын человеческий! когда дом Израилев жил на земле своей, он осквернял ее поведением своим и делами своими; путь их пред лицем Моим был как нечистота женщины во время очищения ее.