לָכֵ֞ן אֱמֹ֣ר לְבֵֽית־יִשְׂרָאֵ֗ל כֹּ֤ה אָמַר֨ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה לֹ֧א לְמַֽעַנְכֶ֛ם אֲנִ֥י עֹשֶׂ֖ה בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֤י אִם־לְשֵֽׁם־קָדְשִׁי֨ אֲשֶׁ֣ר חִלַּלְתֶּ֔ם בַּגֹּויִ֖ם אֲשֶׁר־בָּ֥אתֶם שָֽׁם׃

ספר:יחזקאל פרק:36 פסוק:22

The Transliteration is:

lākēn ʾĕmōr lǝbêt-yiśrāʾēl kōh ʾāmar ʾădōnāy yhwh lōʾ lǝmaʿankem ʾănî ʿōśê bêt yiśrāʾēl kî ʾim-lǝšēm-qodšî ʾăšer ḥillaltem baggôyim ʾăšer-bāʾtem šām

The En version NET Translation is:

“Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the Sovereign LORD says: It is not for your sake that I am about to act, O house of Israel, but for the sake of my holy reputation, which you profaned among the nations where you went.

The Fr version BDS Translation is:

C’est pourquoi, dis à la communauté d’Israël : « Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Si je vais intervenir, ce n’est pas à cause de vous que je le fais, ô communauté d’Israël, mais c’est par égard pour moi-même, moi qui suis saint et que vous avez profané parmi les peuples chez lesquels vous êtes allés.

The Ru version RUSV Translation is:

Посему скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: не для вас Я сделаю это, дом Израилев, а ради святаго имени Моего, которое вы обесславили у народов, куда пришли.


verse