וְהִנַּבֵּ֖אתִי כַּֽאֲשֶׁ֣ר צִוָּ֑נִי וַתָּבֹוא֩ בָהֶ֨ם הָר֜וּחַ וַיִּֽחְי֗וּ וַיַּֽעַמְדוּ֙ עַל־רַגְלֵיהֶ֔ם חַ֖יִל גָּדֹ֥ול מְאֹד־מְאֹֽד׃

ספר:יחזקאל פרק:37 פסוק:10

The Transliteration is:

wǝhinnabbēʾtî kaʾăšer ṣiwwānî wattābôʾ bāhem hārûaḥ wayyiḥǝyû wayyaʿamdû ʿal-raglêhem ḥayil gādôl mǝʾōd-mǝʾōd

The En version NET Translation is:

So I prophesied as I was commanded, and the breath came into them; they lived and stood on their feet, an extremely great army.

The Fr version BDS Translation is:

Je prophétisai donc comme il me l’avait ordonné. Alors, l’Esprit entra en eux et ils reprirent vie, ils se dressèrent sur leurs pieds et ce fut une immense armée.

The Ru version RUSV Translation is:

И я изрек пророчество, как Он повелел мне, и вошел в них дух, и они ожили, и стали на ноги свои--весьма, весьма великое полчище.


verse