דַּבֵּ֣ר אֲלֵהֶ֗ם כֹּֽה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִה֒ הִנֵּה֩ אֲנִ֨י לֹקֵ֜חַ אֶת־עֵ֤ץ יֹוסֵף֨ אֲשֶׁ֣ר בְּיַד־אֶפְרַ֔יִם וְשִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל חֲבֵרָ֑ו חֲבֵרָ֑יו וְנָֽתַתִּי֩ אֹותָ֨ם עָלָ֜יו אֶת־עֵ֣ץ יְהוּדָ֗ה וַֽעֲשִׂיתִם֨ לְעֵ֣ץ אֶחָ֔ד וְהָי֥וּ אֶחָ֖ד בְּיָדִֽי׃

ספר:יחזקאל פרק:37 פסוק:19

The Transliteration is:

dabbēr ʾălēhem kōh-ʾāmar ʾădōnāy yhwh hinnê ʾănî lōqēaḥ ʾet-ʿēṣ yôsēp ʾăšer bǝyad-ʾeprayim wǝšibṭê yiśrāʾēl ḥăbērāw ḥăbērāyw wǝnātattî ʾôtām ʿālāyw ʾet-ʿēṣ yǝhûdâ waʿăśîtim lǝʿēṣ ʾeḥād wǝhāyû ʾeḥād bǝyādî

The En version NET Translation is:

tell them, ‘This is what the Sovereign LORD says: Look, I am about to take the branch of Joseph that is in the hand of Ephraim and the tribes of Israel associated with him, and I will place them on the stick of Judah and make them into one stick—they will be one in my hand.’

The Fr version BDS Translation is:

tu leur répondras : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d’Ephraïm et les tribus d’Israël qui en font partie, je le joindrai au bois de Juda et je ferai des deux un seul morceau : ils seront un dans ma main. »

The Ru version RUSV Translation is:

тогда скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я возьму жезл Иосифов, который в руке Ефрема и союзных с ним колен Израилевых, и приложу их к нему, к жезлу Иуды, и сделаю их одним жезлом, и будут одно в руке Моей.


verse