לָכֵן֙ הִנָּבֵ֣א בֶן־אָדָ֔ם וְאָֽמַרְתָּ֣ לְגֹ֔וג כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הֲלֹ֣וא ׀ בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא בְּשֶׁ֨בֶת עַמִּ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל לָבֶ֖טַח תֵּדָֽע׃

ספר:יחזקאל פרק:38 פסוק:14

The Transliteration is:

lākēn hinnābēʾ ben-ʾādām wǝʾāmartā lǝgôg kōh ʾāmar ʾădōnāy yhwh hălôʾ bayyôm hahûʾ bǝšebet ʿammî yiśrāʾēl lābeṭaḥ tēdāʿ

The En version NET Translation is:

“Therefore, prophesy, son of man, and say to Gog: ‘This is what the Sovereign LORD says: On that day when my people Israel are living securely, you will take notice

The Fr version BDS Translation is:

C’est pourquoi, toi, fils d’homme, prophétise et va dire à Gog : « Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Assurément, en ce temps-là où mon peuple Israël habitera là-bas dans la sécurité, tu en auras connaissance.

The Ru version RUSV Translation is:

Посему изреки пророчество, сын человеческий, и скажи Гогу: так говорит Господь Бог: не так ли? в тот день, когда народ Мой Израиль будет жить безопасно, ты узнаешь это;


verse