כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הַֽאַתָּה־ה֨וּא אֲשֶׁר־דִּבַּ֜רְתִּי בְּיָמִ֣ים קַדְמֹונִ֗ים בְּיַד֙ עֲבָדַי֙ נְבִיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַֽנִּבְּאִ֛ים בַּיָּמִ֥ים הָהֵ֖ם שָׁנִ֑ים לְהָבִ֥יא אֹֽותְךָ֖ עֲלֵיהֶֽם׃ ס

ספר:יחזקאל פרק:38 פסוק:17

The Transliteration is:

kōh-ʾāmar ʾădōnāy yhwh haʾattâ-hûʾ ʾăšer-dibbartî bǝyāmîm qadmônîm bǝyad ʿăbāday nǝbîʾê yiśrāʾēl hannibbǝʾîm bayyāmîm hāhēm šānîm lǝhābîʾ ʾôtǝkā ʿălêhem s

The En version NET Translation is:

“‘This is what the Sovereign LORD says: Are you the one of whom I spoke in former days by my servants the prophets of Israel, who prophesied in those days that I would bring you against them?

The Fr version BDS Translation is:

Appelé par Dieu – détruit par lui Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : N’est-ce pas toi dont j’ai parlé il y a bien longtemps par les prophètes d’Israël, mes serviteurs, qui ont prophétisé, déjà en ce temps-là et pendant des années, que je te ferais venir pour combattre mon peuple ?

The Ru version RUSV Translation is:

Так говорит Господь Бог: не ты ли тот самый, о котором Я говорил в древние дни чрез рабов Моих, пророков Израилевых, которые пророчествовали в те времена, что Я приведу тебя на них?


verse