וַיָּבֵ֨יא אֹותִ֜י שָׁ֗מָּה וְהִנֵּה־אִישׁ֙ מַרְאֵ֙הוּ֙ כְּמַרְאֵ֣ה נְח֔שֶׁת וּפְתִיל־פִּשְׁתִּ֥ים בְּיָדֹ֖ו וּקְנֵ֣ה הַמִּדָּ֑ה וְה֥וּא עֹמֵ֖ד בַּשָּֽׁעַר׃

ספר:יחזקאל פרק:40 פסוק:3

The Transliteration is:

wayyābêʾ ʾôtî šāmmâ wǝhinnê-ʾîš marʾēhû kǝmarʾê nǝḥšet ûpǝtîl-pištîm bǝyādô ûqǝnê hammiddâ wǝhûʾ ʿōmēd baššāʿar

The En version NET Translation is:

When he brought me there, I saw a man whose appearance was like bronze, with a linen cord and a measuring stick in his hand. He was standing in the gateway.

The Fr version BDS Translation is:

Quand il m’eut conduit là-bas, j’aperçus un individu qui paraissait de bronze et qui portait dans sa main un cordeau de lin pour mesurer et une règle d’arpenteur ; il se tenait près de la porte de la ville.

The Ru version RUSV Translation is:

и привел меня туда. И вот муж, которого вид как бы вид блестящей меди, и льняная вервь в руке его и трость измерения, и стоял он у ворот.


verse