וְשַׁ֙עַר֙ לֶֽחָצֵ֣ר הַפְּנִימִ֔י נֶ֣גֶד הַשַּׁ֔עַר לַצָּפֹ֖ון וְלַקָּדִ֑ים וַיָּ֧מָד מִשַּׁ֛עַר אֶל־שַׁ֖עַר מֵאָ֥ה אַמָּֽה׃
The Transliteration is:
wǝšaʿar leḥāṣēr happǝnîmî neged haššaʿar laṣṣāpôn wǝlaqqādîm wayyāmād miššaʿar ʾel-šaʿar mēʾâ ʾammâ
The En version NET Translation is:
Opposite the gate on the north and the east was a gate of the inner court; he measured the distance from gate to gate at 175 feet.
The Fr version BDS Translation is:
Une porte donnait sur le parvis intérieur, en face de la porte nord ; il en était de même en face de la porte orientale. Le personnage mesura la distance d’une porte à l’autre : il trouva cent coudées.
The Ru version RUSV Translation is:
И во внутренний двор есть ворота против ворот северных и восточных; и намерил он от ворот до ворот сто локтей.