וְתָאָ֞ו וְאֵֽלַמָּ֖יו וְאֵלָ֤ו וְאֵֽלַמָּיו֙ וְאֵֽלַמָּו֙ וְאֵלָ֤יו כַּמִּדֹּ֣ות הָאֵ֔לֶּה וְחַלֹּונֹ֥ות לֹ֛ו וּלְאֵֽלַמָּ֖ו וְתָאָ֞יו סָבִ֣יב ׀ סָבִ֑יב אֹ֚רֶךְ חֲמִשִּׁ֣ים אַמָּ֔ה וְרֹ֕חַב חָמֵ֥שׁ וְעֶשְׂרִ֖ים אַמָּֽה׃

ספר:יחזקאל פרק:40 פסוק:33

The Transliteration is:

wǝtāʾāw wǝʾēlamāyw wǝʾēlāw wǝʾēlamāyw wǝʾēlammāw wǝʾēlāyw kammiddôt hāʾēllê wǝḥallônôt lô ûlǝʾēlammāw wǝtāʾāyw sābîb sābîb ʾōrek ḥămiššîm ʾammâ wǝrōḥab ḥāmēš wǝʿeśrîm ʾammâ

The En version NET Translation is:

Its alcoves, its jambs, and its porches had the same dimensions as the others, and there were windows all around it and its porches; its length was 87½ feet and its width 43¾ feet.

The Fr version BDS Translation is:

loges de garde, piliers et portique avaient des mesures identiques aux précédents. La porte et son portique étaient aussi garnis de fenêtres tout autour. L’ensemble faisait cinquante coudées de long et vingt-cinq de large.

The Ru version RUSV Translation is:

И боковые комнаты их, и столбы их, и притворы их были той же меры; и окна в них и притворах их были кругом; длина пятьдесят локтей, а ширина двадцать пять локтей.


verse