וְאַרְבָּעָה֩ שֻׁלְחָנֹ֨ות לָֽעֹולָ֜ה אַבְנֵ֣י גָזִ֗ית אֹרֶךְ֩ אַמָּ֨ה אַחַ֤ת וָחֵ֨צִי֨ וְרֹ֨חַב אַמָּ֤ה אַחַת֨ וָחֵ֔צִי וְגֹ֖בַהּ אַמָּ֣ה אֶחָ֑ת אֲלֵיהֶ֗ם וְיַנִּ֤יחוּ אֶת־הַכֵּלִים֙ אֲשֶׁ֨ר יִשְׁחֲט֧וּ אֶת־הָֽעֹולָ֛ה בָּ֖ם וְהַזָּֽבַח׃

ספר:יחזקאל פרק:40 פסוק:42

The Transliteration is:

wǝʾarbāʿâ šūlḥānôt lāʿôlâ ʾabnê gāzît ʾōrek ʾammâ ʾaḥat wāḥēṣî wǝrōḥab ʾammâ ʾaḥat wāḥēṣî wǝgōbah ʾammâ ʾeḥāt ʾălêhem wǝyannîḥû ʾet-hakkēlîm ʾăšer yišḥăṭû ʾet-hāʿôlâ bām wǝhazzābaḥ

The En version NET Translation is:

The four tables for the burnt offering were of carved stone, 32 inches long, 32 inches wide, and 21 inches high. They would put the instruments that they used to slaughter the burnt offering and the sacrifice on them.

The Fr version BDS Translation is:

Il y avait de plus quatre tables carrées d’une coudée et demie de côté et une coudée de hauteur. Elles étaient en pierres de taille et servaient aux holocaustes. On y déposait les instruments avec lesquels on immolait les victimes pour les holocaustes et les autres sacrifices.

The Ru version RUSV Translation is:

И четыре стола для приготовления всесожжения были из тесаных камней, длиною в полтора локтя, и шириною в полтора локтя, а вышиною в один локоть; на них кладут орудия для заклания жертвы всесожжения и [других] жертв.


verse