וַיְבִאֵנִי֮ אֶל־אֻלָ֣ם הַבַּיִת֒ וַיָּ֙מָד֙ אֵ֣ל אֻלָ֔ם חָמֵ֤שׁ אַמֹּות֙ מִפֹּ֔ה וְחָמֵ֥שׁ אַמֹּ֖ות מִפֹּ֑ה וְרֹ֣חַב הַשַּׁ֔עַר שָׁל֤שׁ אַמֹּות֙ מִפֹּ֔ו וְשָׁל֥שׁ אַמֹּ֖ות מִפֹּֽו׃
The Transliteration is:
wayǝbiʾēnî ʾel-ʾūlām habbayit wayyāmād ʾēl ʾūlām ḥāmēš ʾammôt mippōh wǝḥāmēš ʾammôt mippōh wǝrōḥab haššaʿar šālš ʾammôt mippô wǝšālš ʾammôt mippô
The En version NET Translation is:
Then he brought me to the porch of the temple and measured the jambs of the porch as 8¾ feet on either side; the width of the gate was 24½ feet, and the sides were 5¼ feet on each side.
The Fr version BDS Translation is:
Ensuite il me conduisit dans le portique du Temple et mesura les piliers qui s’y trouvaient : ils avaient cinq coudées de chaque côté. La porte avait quatorze coudées de large et ses murs latéraux avaient trois coudées de chaque côté.
The Ru version RUSV Translation is:
И привел он меня к притвору храма, и намерил в столбах притвора пять локтей с одной стороны и пять локтей с другой; а в воротах три локтя ширины с одной стороны и три локтя с другой.