וּפֶ֤תַח הַצֵּלָע֨ לַמֻּנָּ֔ח פֶּ֤תַח אֶחָד֙ דֶּ֣רֶךְ הַצָּפֹ֔ון וּפֶ֥תַח אֶחָ֖ד לַדָּרֹ֑ום וְרֹ֨חַב֨ מְקֹ֣ום הַמֻּנָּ֔ח חָמֵ֥שׁ אַמֹּ֖ות סָבִ֥יב ׀ סָבִֽיב׃

ספר:יחזקאל פרק:41 פסוק:11

The Transliteration is:

ûpetaḥ haṣṣēlāʿ lammūnnāḥ petaḥ ʾeḥād derek haṣṣāpôn ûpetaḥ ʾeḥād laddārôm wǝrōḥab mǝqôm hammūnnāḥ ḥāmēš ʾammôt sābîb sābîb

The En version NET Translation is:

There were entrances from the side chambers toward the open area, one entrance toward the north, and another entrance toward the south; the width of the open area was 8¾ feet all around.

The Fr version BDS Translation is:

L’entrée des salles annexes donnait sur cet espace libre par une porte au nord et une au sud. Le passage avait cinq coudées de large tout autour.

The Ru version RUSV Translation is:

Двери боковых комнат [ведут] на открытое пространство, одни двери--на северную сторону, а другие двери--на южную сторону; а ширина этого открытого пространства--пять локтей кругом.


verse