וְהָי֤וּ בְמִקְדָּשִׁי֙ מְשָׁ֣רְתִ֔ים פְּקֻדֹּות֨ אֶל־שַֽׁעֲרֵ֣י הַבַּ֔יִת וּמְשָֽׁרְתִ֖ים אֶת־הַבָּ֑יִת הֵ֠מָּה יִשְׁחֲט֨וּ אֶת־הָֽעֹלָ֤ה וְאֶת־הַזֶּ֙בַח֨ לָעָ֔ם וְהֵ֛מָּה יַֽעַמְד֥וּ לִפְנֵיהֶ֖ם לְשָֽׁרְתָֽם׃

ספר:יחזקאל פרק:44 פסוק:11

The Transliteration is:

wǝhāyû bǝmiqdāšî mǝšārǝtîm pǝqūddôt ʾel-šaʿărê habbayit ûmǝšārǝtîm ʾet-habbāyit hēmmâ yišḥăṭû ʾet-hāʿōlâ wǝʾet-hazzebaḥ lāʿām wǝhēmmâ yaʿamdû lipnêhem lǝšārǝtām

The En version NET Translation is:

Yet they will be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the temple, and serving the temple. They will slaughter the burnt offerings and the sacrifices for the people, and they will stand before them to minister to them.

The Fr version BDS Translation is:

Ils assureront dans mon sanctuaire le service de portiers et le service du Temple. Ce sont eux qui égorgeront pour le peuple les victimes des holocaustes et des sacrifices, et ils se tiendront à la disposition du peuple pour le servir.

The Ru version RUSV Translation is:

Они будут служить во святилище Моем, как сторожа у ворот храма и прислужники у храма; они будут заколать для народа всесожжение и другие жертвы, и будут стоять пред ними для служения им.


verse