וְהָיָ֗ה בְּבֹואָם֙ אֶל־שַֽׁעֲרֵי֨ הֶֽחָצֵ֣ר הַפְּנִימִ֔ית בִּגְדֵ֥י פִשְׁתִּ֖ים יִלְבָּ֑שׁוּ וְלֹא־יַֽעֲלֶ֤ה עֲלֵיהֶם֙ צֶ֔מֶר בְּשָֽׁרְתָ֗ם בְּשַֽׁעֲרֵ֛י הֶֽחָצֵ֥ר הַפְּנִימִ֖ית וָבָֽיְתָה׃

ספר:יחזקאל פרק:44 פסוק:17

The Transliteration is:

wǝhāyâ bǝbôʾām ʾel-šaʿărê heḥāṣēr happǝnîmît bigdê pištîm yilbāšû wǝlōʾ-yaʿălê ʿălêhem ṣemer bǝšārǝtām bǝšaʿărê heḥāṣēr happǝnîmît wābāyǝtâ

The En version NET Translation is:

“‘When they enter the gates of the inner court, they must wear linen garments; they must not have any wool on them when they minister in the inner gates of the court and in the temple.

The Fr version BDS Translation is:

Lorsqu’ils entreront par les portes du parvis intérieur, ils se vêtiront d’habits de lin ; ils ne porteront pas de laine sur eux quand ils feront le service au-delà des portes du parvis intérieur et dans le Temple.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда придут к воротам внутреннего двора, тогда оденутся в одежды льняные, а шерстяное не должно быть на них во время служения их в воротах внутреннего двора и внутри храма.


verse