וַֽאֲחֻזַּ֨ת הָעִ֜יר תִּתְּנ֗וּ חֲמֵ֤שֶׁת אֲלָפִים֙ רֹ֔חַב וְאֹ֗רֶךְ חֲמִשָּׁ֤ה וְעֶשְׂרִים֙ אֶ֔לֶף לְעֻמַּ֖ת תְּרוּמַ֣ת הַקֹּ֑דֶשׁ לְכָל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל יִֽהְיֶֽה׃
The Transliteration is:
waʾăḥūzzat hāʿîr tittǝnû ḥămēšet ʾălāpîm rōḥab wǝʾōrek ḥămiššâ wǝʿeśrîm ʾelep lǝʿūmmat tǝrûmat haqqōdeš lǝkol-bêt yiśrāʾēl yihǝyê
The En version NET Translation is:
“‘Alongside the portion set apart as the holy allotment, you will allot for the city an area 1⅔ miles wide and 8¼ miles long; it will be for the whole house of Israel.
The Fr version BDS Translation is:
Pour la ville, vous délimiterez, le long de la portion de territoire sainte, une bande de territoire de cinq mille coudées de large sur vingt-cinq mille de long. Elle appartiendra à toute la communauté d’Israël.
The Ru version RUSV Translation is:
И во владение городу дайте пять тысяч ширины и двадцать пять тысяч длины, против священного места, отделенного Господу; это принадлежать должно всему дому Израилеву.