וְכִֽי־יִתֵּ֨ן מַתָּנָ֜ה מִנַּֽחֲלָתֹ֗ו לְאַחַד֙ מֵֽעֲבָדָ֔יו וְהָ֤יְתָה לֹּו֙ עַד־שְׁנַ֣ת הַדְּרֹ֔ור וְשָׁבַ֖ת לַנָּשִׂ֑יא אַ֚ךְ נַֽחֲלָתֹ֔ו בָּנָ֖יו לָהֶ֥ם תִּֽהְיֶֽה׃

ספר:יחזקאל פרק:46 פסוק:17

The Transliteration is:

wǝkî-yittēn mattānâ minnaḥălātô lǝʾaḥad mēʿăbādāyw wǝhāyǝtâ lô ʿad-šǝnat haddǝrôr wǝšābat lannāśîʾ ʾak naḥălātô bānāyw lāhem tihǝyê

The En version NET Translation is:

But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, it will be his until the year of liberty; then it will revert to the prince. His inheritance will only remain with his sons.

The Fr version BDS Translation is:

Mais lorsqu’il fera à l’un de ses serviteurs un don pris sur son patrimoine, ce don appartiendra au serviteur jusqu’à l’année de la libération puis il reviendra au prince. Ainsi son patrimoine restera la propriété de ses fils.

The Ru version RUSV Translation is:

Если же он даст из наследия своего кому-либо из рабов своих подарок, то это будет принадлежать ему только до года освобождения, и тогда возвратится к князю. Только к сыновьям его должно переходить наследие его.


verse