וַיָּ֣מָד אֶ֔לֶף נַ֕חַל אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־אוּכַ֖ל לַֽעֲבֹ֑ר כִּֽי־גָא֤וּ הַמַּ֨יִם֙ מֵ֣י שָׂ֔חוּ נַ֖חַל אֲשֶׁ֥ר לֹא־יֵֽעָבֵֽר׃

ספר:יחזקאל פרק:47 פסוק:5

The Transliteration is:

wayyāmād ʾelep naḥal ʾăšer lōʾ-ʾûkal laʿăbōr kî-gāʾû hammayim mê śāḥû naḥal ʾăšer lōʾ-yēʿābēr

The En version NET Translation is:

Again he measured 1,750 feet, and it was a river I could not cross, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed.

The Fr version BDS Translation is:

Il mesura encore mille coudées : maintenant c’était un torrent que je ne pouvais plus franchir, car l’eau était si profonde qu’il fallait nager. On ne pouvait plus le traverser autrement.

The Ru version RUSV Translation is:

И еще отмерил тысячу, и уже тут был такой поток, через который я не мог идти, потому что вода была так высока, что надлежало плыть, а переходить нельзя было этот поток.


verse