וּ֠לְאֵ֜לֶּה תִּֽהְיֶ֣ה תְרֽוּמַת־הַקֹּדֶשׁ֘ לַכֹּֽהֲנִים֒ צָפֹ֜ונָה חֲמִשָּׁ֧ה וְעֶשְׂרִ֣ים אֶ֗לֶף וְיָ֙מָּה֨ רֹ֤חַב עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֔ים וְקָדִ֗ימָה רֹ֤חַב עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֔ים וְנֶ֕גְבָּה אֹ֕רֶךְ חֲמִשָּׁ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָ֑לֶף וְהָיָ֥ה מִקְדַּשׁ־יְהֹוָ֖ה בְּתֹוכֹֽו׃

ספר:יחזקאל פרק:48 פסוק:10

The Transliteration is:

ûlǝʾēllê tihǝyê tǝrûmat-haqqōdeš lakkōhănîm ṣāpônâ ḥămiššâ wǝʿeśrîm ʾelep wǝyāmmâ rōḥab ʿăśeret ʾălāpîm wǝqādîmâ rōḥab ʿăśeret ʾălāpîm wǝnegbâ ʾōrek ḥămiššâ wǝʿeśrîm ʾālep wǝhāyâ miqdaš-yhwh bǝtôkô

The En version NET Translation is:

These will be the allotments for the holy portion: for the priests, toward the north 8¼ miles in length, toward the west 3⅓ miles in width, toward the east 3⅓ miles in width, and toward the south 8¼ miles in length; the sanctuary of the LORD will be in the middle.

The Fr version BDS Translation is:

Cette part sainte de territoire appartiendra aux prêtres. Elle aura vingt-cinq mille coudées au nord, dix mille en largeur à l’ouest, dix mille en largeur à l’est et vingt-cinq mille en longueur au sud. Le sanctuaire de l’Eternel s’élèvera au milieu de ce territoire.

The Ru version RUSV Translation is:

И этот священный участок должен принадлежать священникам, к северу двадцать пять тысяч и к морю в ширину десять тысяч, и к востоку в ширину десять тысяч, а к югу в длину двадцать пять тысяч [тростей], и среди него будет святилище Господне.


verse