וְשַֽׁעֲרֵ֣י הָעִ֗יר עַל־שְׁמֹות֨ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל שְׁעָרִ֥ים שְׁלֹושָׁ֖ה צָפֹ֑ונָה שַׁ֣עַר רְאוּבֵ֞ן אֶחָ֗ד שַׁ֤עַר יְהוּדָה֨ אֶחָ֔ד שַׁ֥עַר לֵוִ֖י אֶחָֽד׃

ספר:יחזקאל פרק:48 פסוק:31

The Transliteration is:

wǝšaʿărê hāʿîr ʿal-šǝmôt šibṭê yiśrāʾēl šǝʿārîm šǝlôšâ ṣāpônâ šaʿar rǝʾûbēn ʾeḥād šaʿar yǝhûdâ ʾeḥād šaʿar lēwî ʾeḥād

The En version NET Translation is:

the gates of the city will be named for the tribes of Israel. There will be three gates to the north: one gate for Reuben, one gate for Judah, and one gate for Levi.

The Fr version BDS Translation is:

il y aura trois portes portant le nom de trois tribus d’Israël. Du côté nord se trouveront les portes de Ruben, de Juda et de Lévi.

The Ru version RUSV Translation is:

и ворота города называются именами колен Израилевых; к северу трое ворот: ворота Рувимовы одни, ворота Иудины одни, ворота Левиины одни.


verse