וּבִשְׁנַ֣ת שְׁתַּ֗יִם לְמַלְכוּת֙ נְבֻֽכַדְנֶצַּ֔ר חָלַ֥ם נְבֻֽכַדְנֶצַּ֖ר חֲלֹמֹ֑ות וַתִּתְפָּ֣עֶם רוּחֹ֔ו וּשְׁנָתֹ֖ו נִֽהְיְתָ֥ה עָלָֽיו׃

ספר:דניאל פרק:2 פסוק:1

The Transliteration is:

ûbišnat šǝtayim lǝmalkût nǝbūkadneṣṣar ḥālam nǝbūkadneṣṣar ḥălōmôt wattitpāʿem rûḥô ûšǝnātô nihǝyǝtâ ʿālāyw

The En version NET Translation is:

Nebuchadnezzar Has a Disturbing Dream - In the second year of his reign Nebuchadnezzar had many dreams. His mind was disturbed and he suffered from insomnia.

The Fr version BDS Translation is:

Le rêve de la statue brisée - La deuxième année du règne de Nabuchodonosor, le roi fit un rêve qui le troubla au point qu’il en perdit le sommeil.

The Ru version RUSV Translation is:

Во второй год царствования Навуходоносора снились Навуходоносору сны, и возмутился дух его, и сон удалился от него.


verse