לָ֣ךְ ׀ אֱלָ֣הּ אֲבָֽהָתִ֗י מְהֹודֵ֤א וּמְשַׁבַּח֙ אֲנָ֔ה דִּ֧י חָכְמְתָ֛א וּגְבוּרְתָּ֖א יְהַ֣בְתְּ לִ֑י וּכְעַ֤ן הֹֽודַעְתַּ֨נִי֨ דִּֽי־בְעֵ֣ינָא מִנָּ֔ךְ דִּֽי־מִלַּ֥ת מַלְכָּ֖א הֹֽודַעְתֶּֽנָא׃

ספר:דניאל פרק:2 פסוק:23

תרגום ארמית לעברית: לְךָ אֱלֹהֵי אֲבוֹתַי, מוֹדֶה וּמְשַׁבֵּחַ אֲנִי, אֲשֶׁר אֶת הַחָכְמָה וְהַגְּבוּרָה נָתַתָּ לִי, וְכָעֵת הוֹדַעְתַּנִי אֵת אֲשֶׁר בִּקַּשְׁנוּ מִמֶּךָּ, שֶׁאֶת דְּבַר הַמֶּלֶךְ הוֹדַעְתָּנוּ.

The Transliteration is:

lāk ʾĕlāh ʾăbāhātî mǝhôdēʾ ûmǝšabbaḥ ʾănâ dî ḥokmǝtāʾ ûgǝbûrǝtāʾ yǝhabt lî ûkǝʿan hôdaʿtanî dî-bǝʿênāʾ minnāk dî-millat malkāʾ hôdaʿtenāʾ

The En version NET Translation is:

O God of my fathers, I acknowledge and glorify you, for you have bestowed wisdom and power on me. Now you have enabled me to understand what we requested from you. For you have enabled us to understand the king’s dilemma.”

The Fr version BDS Translation is:

C’est toi, Dieu de mes pères, que je célèbre et que je loue, tu m’as rempli |de sagesse et de force et tu m’as fait connaître |ce que nous t’avons demandé, tu nous as révélé |ce que le roi demande.

The Ru version RUSV Translation is:

Славлю и величаю Тебя, Боже отцов моих, что Ты даровал мне мудрость и силу и открыл мне то, о чем мы молили Тебя; ибо Ты открыл нам дело царя.


verse