עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֣ר לְדָֽנִיֵּ֔אל דִּ֥י שְׁמֵ֖הּ בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר הַאִיתָ֣יךְ הַאִיתָ֣ךְ כָּהֵ֗ל לְהֹֽודָעֻתַ֛נִי חֶלְמָ֥א דִֽי־חֲזֵ֖ית וּפִשְׁרֵֽהּ׃

ספר:דניאל פרק:2 פסוק:26

תרגום ארמית לעברית: עוֹנֶה הַמֶּלֶךְ וְאוֹמֵר לְדָנִיֵּאל, אֲשֶׁר שְׁמוֹ בֵּלְטְשַׁאצַּר: הֲיֶשְׁךָ יָכוֹל לְהוֹדִיעֵנִי אֶת הַחֲלוֹם אֲשֶׁר רָאִיתִי וְאֶת פִּתְרוֹנוֹ?

The Transliteration is:

ʿānê malkāʾ wǝʾāmar lǝdāniyyēʾl dî šǝmēh bēlǝṭǝšaʾṣar haʾîtāyk haʾîtāk kāhēl lǝhôdāʿūtanî ḥelmāʾ dî-ḥăzêt ûpišrēh

The En version NET Translation is:

The king then asked Daniel (whose name was also Belteshazzar), “Are you able to make known to me the dream that I saw, as well as its interpretation?”

The Fr version BDS Translation is:

Le roi s’adressa à Daniel, surnommé Beltshatsar, et lui demanda : Es-tu vraiment capable de me révéler le rêve que j’ai eu et de m’en donner l’interprétation ?

The Ru version RUSV Translation is:

Царь сказал Даниилу, который назван был Валтасаром: можешь ли ты сказать мне сон, который я видел, и значение его?


verse