וְאֶצְבְּעָת֙ וּמִנְּהֵ֣ן רַגְלַיָּ֔א מִנְּהֵ֥ון פַּרְזֶ֖ל וּמִנְּהֵ֣ון מִנְּהֵ֥ן חֲסַ֑ף מִן־קְצָ֤ת מַלְכוּתָא֨ תֶּֽהֱוֵ֣ה תַקִּיפָ֔ה וּמִנַּ֖הּ תֶּֽהֱוֵ֥ה תְבִירָֽה׃

ספר:דניאל פרק:2 פסוק:42

תרגום ארמית לעברית: וְאֶצְבְּעוֹת הָרַגְלַיִם, מֵהֶן בַּרְזֶל וּמֵהֶן חֶרֶשׁ, מִקְצָת הַמַּלְכוּת תִּהְיֶה חֲזָקָה, וּמִמֶּנָּה תִּהְיֶה שְׁבוּרָה.

The Transliteration is:

wǝʾeṣbǝʿāt ûminnǝhēn ragǝlayyāʾ minnǝhēwn parzel ûminnǝhēwn minnǝhēn ḥăsap min-qǝṣāt malkûtāʾ tehĕwê taqqîpâ ûminnah tehĕwê tǝbîrâ

The En version NET Translation is:

In that the toes of the feet were partly of iron and partly of clay, the latter stages of this kingdom will be partly strong and partly fragile.

The Fr version BDS Translation is:

Mais comme les orteils des pieds étaient en partie de fer et en partie d’argile, ce royaume sera en partie fort et en partie fragile.

The Ru version RUSV Translation is:

И как персты ног были частью из железа, а частью из глины, так и царство будет частью крепкое, частью хрупкое.


verse