ְדִ֣י וְדִ֣י חֲזַ֗יְתָ פַּרְזְלָ֤א מְעָרַב֙ בַּֽחֲסַ֣ף טִינָ֔א מִתְעָֽרְבִ֤ין לֶֽהֱֺון֙ בִּזְרַ֣ע אֲנָשָׁ֔א וְלָא־לֶֽהֱֺו֥ן דָּֽבְקִ֖ין דְּנָ֣ה עִם־דְּנָ֑ה הֵֽא־כְדִ֣י פַרְזְלָ֔א לָ֥א מִתְעָרַ֖ב עִם־חַסְפָּֽא׃

ספר:דניאל פרק:2 פסוק:43

תרגום ארמית לעברית: וַאֲשֶׁר רָאִיתָ הַבַּרְזֶל מְעֹרָב בְּחֶרֶשׂ הַטִּין, מִתְעָרְבִים יִהְיוּ בְּזֶרַע הָאֲנָשִׁים, וְלֹא יִהְיוּ דְּבֵקִים זֶה בָזֶה, כְּמוֹ שֶׁהַבַּרְזֶל לֹא יִתְעָרֵב עִם הֶחָרֶשׂ.

The Transliteration is:

ǝ wǝdî ḥăzayǝtā parzǝlāʾ mǝʿārab baḥăsap ṭînāʾ mitʿārǝbîn lehĕōwn bizraʿ ʾănāšāʾ wǝlāʾ-lehĕōwn dābǝqîn dǝnâ ʿim-dǝnâ hēʾ-kǝdî parzǝlāʾ lāʾ mitʿārab ʿim-ḥaspāʾ

The En version NET Translation is:

And in that you saw iron mixed with wet clay, so people will be mixed with one another without adhering to one another, just as iron does not mix with clay.

The Fr version BDS Translation is:

Que tu aies vu le fer mêlé de terre cuite, cela signifie que les hommes chercheront à s’unir par des alliances, mais ils ne tiendront pas ensemble, pas plus que le fer ne tient à l’argile.

The Ru version RUSV Translation is:

А что ты видел железо, смешанное с глиною горшечною, это значит, что они смешаются через семя человеческое, но не сольются одно с другим, как железо не смешивается с глиною.


verse